-
1 төнне
нареч.в ( определённую) ночь, в ( известной) ночи́шул төнне — той но́чью, в той ночи́
өченче төнне — в тре́тью ночь
-
2 кап-кара
превосх. ст.; прил.1) чёрный-пречёрный, о́чень чёрный, соверше́нно чёрный, черны́м-черно́кап-кара чәчләр — чёрные-пречёрные во́лосы
кап-кара буяу — о́чень чёрная кра́ска
2) о́чень тёмный ( о ночи)3) о́чень тёмный, дрему́чий ( лес) -
3 караңгылату
-
4 кеше
сущ.1) челове́к || челове́ческий, людско́йкеше үзенең бәхетен хезмәттә таба — челове́к нахо́дит своё сча́стье в труде́
кеше сүзе — людска́я молва́
кеше тавышы — челове́ческий го́лос
кешеләр ташкыны — людско́й пото́к
2) лицо́, ли́чность, осо́ба; индиви́д, субъе́кт; челове́каерым кешеләр — отде́льные ли́ца (личности, особы, индивиды)
шәһәр кешесе — городско́й челове́к
сәнгать кешеләре — лю́ди иску́сства
3) челове́к, душа́ ( при счёте)кеше башына — на челове́ка, на ду́шу, на ка́ждого, на́ нос
аларның өйләрендә ун кеше яши — у них до́ма живу́т де́сять челове́к
4) кто, кто́-нибудь, кто́-либо; кто́-то, не́ктокеше килеп кермәсен тагын — смотри́, как бы кто́-нибудь не зашёл
өйдә кеше бармы? — есть кто (кто-либо, кто-нибудь) до́ма?
кеше ярдәменә мохтаҗ булу — нужда́ться в чье́й-либо по́мощи
5) чужо́й, чужо́й челове́к, посторо́нний челове́к || чужо́й, посторо́ннийүзеңнең әйбереңне кешегә бирмәү — не дава́ть свою́ вещь посторо́ннему челове́ку
кеше алдында кимсетү — унижа́ть при посторо́нних
кеше күңеле — чужа́я душа́
кеше әйбере — чужа́я вещь
6) перен.; разг. люби́мый челове́к, покло́нник, кавале́р, жени́х, друг, ухажёрберәр кешең бармы соң? — есть ли у тебя́ люби́мый (друг, покло́нник, кавале́р)
•- кеше ашаучылык
- кеше күп
- кеше күрә алмаучы
- кеше сөймәүчән
- кеше сөюче
- кеше үтерүче••кеше алдында — на́ людях, при лю́дях
кеше аягы басмаган, тимәгән урын (җир) — ме́сто, куда́ не ступа́ла нога́ челове́ка; ме́сто, где никогда́ не быва́л, не жил и т. п.
кеше аягы тыну — станови́ться/стать ти́хим, безлю́дным ( о ночи)
кеше исәбенә яшәү — жить за счёт други́х
кеше итеп карау (кешегә санау) — счита́ть за челове́ка, счита́ться, почита́ть, уважа́ть
кеше көлкесе итү (ясау) — поднима́ть/подня́ть на́ смех
кеше кулына калу — оста́ться на чужи́х рука́х ( на иждивении посторонних людей); станови́ться/стать беспо́мощным, нужда́ться в посторо́нней по́мощи (по старости, болезни)
кеше күзе — людско́й глаз, посторо́нний глаз (взор)
кеше өстендә яшәү (тору) — жить по чужи́м угла́м
кеше сүзе — людска́я молва́, спле́тни
- кеше булукеше сүзе - кеше үтерә — (посл.) людска́я молва́ (спле́тни) и челове́ка убива́ет
- кеше итү
- кеше рәтенә керү -
5 саплам
сущ.ни́тка длино́й ( приблизительно) в оди́н обхва́т, доста́точный оди́н раз вдеть в иго́лку ( при ручном шитье)бер саплам җеп калмаган — нет ни одно́й саже́ни (ни одного́ арши́на, ни одного́ обхва́та) ни́тки
сапламыңны озын итмә — не де́лай дли́нной ни́тку
••саплам җеп бирмәс; бер саплам җеп бирмәс; саплам җеп сорап ала алмассың; бер саплам җеп сорап ала алмассың; бер саплам җеп ала алмассың; саплам җеп ала алмассың; саплам җебен кызганыр; бер саплам җебен кызганыр — скупо́й, жа́дный (букв. ни вершка́ ни́тки не даст)
саплам буе — о́чень коро́ткий ( о зимнем дне и летней ночи)
-
6 таңкучат
сущ.; этногр.1) танкуча́т (обряд распевания невестой и подружками невесты прощальной песни на заре последней ночи в родительском доме деви́чник)2) танкуча́т ( песня указанного обряда)•- таңкучат әйтү -
7 һу
межд.1) выраж. чувство восхищения, изумления, радости и т. п. о, уһу, кайтып та җиткәнсез икән! — о, уже́ верну́лись!
һу-у, ничек зур үскән кызыгыз! — у-у, как вы́росла ва́ша дочь!
2) выраж. чувства удивления, недоумения, испуга или недовольства ба, фу, ну́ и ну́һу, хәерсез, тәмам башны катырды инде — фу, него́дный, пря́мо-таки заморо́чил го́лову
һу, вакыт ярым төнгә авышкан икән — ба, вре́мя уже́ к полу́ночи
һу, хуҗа булырга да өлгергәннәр! — ну́ и ну́, уже хозя́йничают!
3) возглас, которым перекликаются, чтобы найти или не потерять друг друга (в лесу) ау́ -
8 йокысыз
1. прил. бессонныйyoqısız tönnär ― бессонные ночи
2. нар. без снаtönnär yoqısız ütkärergä ― провести ночь без сна
-
9 төн
1. сущ. 1) ночь 2) северişek töngä qarıy ― дверь обращена на север
2. прил. ночной ▪ tön balığı зоол.звездочёт ▪ tön buyı (qata) всю ночь ▪ tön çıqqançı до утра ▪ tön göle бот.ночная красавица ▪ tön kübäläge зоол.ночная бабочка ▪ tön laçını зоол.кобчик ▪ tön miläüşäse 1) бот.вечерница, ночная фиалка 2) любка ▪ tön qarğığası (kügärçene) зоол.козодой ▪ tön qarşı на ночь глядя ▪ tön tönärgä ночевать/переночевать, провести ночь ▪ tön urtası полночь ▪ tön utırıp всю ночь ▪ tön ütkärergä ночевать/переночевать где, у кого, провести ночь ▪ tön uzdırırğa ночевать/переночевать где, у кого, провести ночь ▪ tönnär buyı целыми ночами ▪▪ tön pärdäse aşında под покровом ночи ▪▪ tön qoşı (parie, yabalağı) сова ▪▪ tön tişegennän ни свет ни заря ▪▪ tön yabalağı сова ▪▪ tön yoqıları (yoqısı) qaçtı потерял сон, пропал сон ▪▪ tön yoqısı kürmäskä не сомкнуть глаз ▪▪ tönne köngä с раннего утра до подздего вечера ▪▪ tönne töngä yalğap с раннего утра до подздего вечера ▪▪ tönne'ñ tön buyınça всю ночь -
10 тыныч
1. прил. 1) в р.з.спокойный, тихий (например, характер, беседа) 2) глухой 3) мирный 2. нар. 1) в знач.спокойно 2) мирно ▪ tınıç bul будь спокоен ▪ tınıç bulığız будьте спокойны ▪ tınıç yoqı спокойной ночи ▪▪ tınıç küñel belän со спокойной совестью, со спокойной душой ▪▪ tınıç qarıy almıy неравнодушен к ней -
11 хәерле
1. прил. благополучный, добрый 2. предик.сл. хорошо, лучше ▪ xäyerle irtä! доброе утро!, с добрым утром! ▪ xäyerle kiç! добрый вечер! ▪ xäyerle kön! добрый день! ▪ xäyerle säğättä в добрый час ▪ xäyerle tön! спокойный ночи! ▪ xäyerle (xäyerlegä) bulsın ладно, что поделаешь ▪ xäyerle yul! счастливого пути!, доброго пути! ▪ xäyerlegä tügel не к добру -
12 tön
төн 1. сущ. 2. прил.ночевать/переночевать где, у когоночевать/переночевать где, у кого▪▪ tön qoşı▪▪ tön yabalağı▪▪ tönne köngä. -
13 tınıç
-
14 xäyerle
хәерле 1. прил.благополучный; добрый2. предик.сл.хорошо; лучшеладно, что поделаешь▪ xäyerle irtä!доброе утро!; с добрым утром!▪ xäyerle kiç!▪ xäyerle tön!▪ xäyerle yul!счастливого пути!; доброго пути!.
См. также в других словарях:
Ночи и дни — Noce i dnie … Википедия
Ночи Кабирии (фильм) — Ночи Кабирии Le notti di Cabiria Жанр драма Режиссёр Федерико Феллини Продюсер Дино Де Лауренти … Википедия
Ночи Кабирии — Le notti di Cabiria … Википедия
Ночи на вилле — «Ночи на вилле» незавершённое произведение Николая Васильевича Гоголя. Датировано 1839 годом. Отрывок представляет собой набросок автобиографического произведения о дружбе с графом Иосифом Михайловичем Вельегорским, умершим от… … Википедия
Ночи в стиле буги — Boogie Nights Жанр … Википедия
Ночи Гарлема — Harlem Nights … Википедия
Ночи в Роданте — англ. Nights in Rodanthe … Википедия
Ночи Декамерона (фильм) — Ночи Декамерона Decameron Nights Жанр комедия любовная история Режиссёр Хьюго Фрегонезе Продюсер М. Дж. Франкович … Википедия
Ночи Декамерона — Decameron Nights Жанр любовная история Режиссёр Хьюго Фрегонезе Продюсер М. Дж. Франкович Монтегью Маркс … Википедия
Ночи в стиле буги (фильм) — Ночи в стиле буги Boogie Nights Жанр Трагикомедия Режиссёр Пол Томас Андерсон Продюсер Пол Томас Андерсон … Википедия
ночи — проводить • времяпрепровождение ночи просиживать • времяпрепровождение пожелать спокойной ночи • непрямой объект, модальность, пожелание проводить ночи • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён